Africa Twin Forum - POLAND

Africa Twin Forum - POLAND (https://africatwin.com.pl/index.php)
-   Kwestie różne, ale podróżne. (https://africatwin.com.pl/forumdisplay.php?f=80)
-   -   Słownik pojęć motocyklowych. (https://africatwin.com.pl/showthread.php?t=31597)

chemik 29.03.2018 07:44

Słownik pojęć motocyklowych.
 
Coś dla tych, co to boją się, że gdzieś na trasie, w przysłowiowej ciemnej dupie, będą musieli robić generalkę silnika: http://jarekspychala.com/userfiles/j...GB-D-RU-SP.pdf
Rozpykane po angielsku, niemiecku, rosyjsku i hiszpańsku.

Lucky Luke 29.03.2018 10:28

Przydatne , dzięki.

Kubzol 29.03.2018 11:41

O ile z angielskim nie ma problemu, to po niemiecku mega sie przyda przy przeszukiwaniu ichniejszych portali.

Zmyler 29.03.2018 13:26

Extra !!!Dzięki !

ARG 29.03.2018 15:14

Fajne, dzięki :)

Navaja 29.03.2018 19:54

Mamy tu kogoś na forum, kto zna niemiecki? Bo ja znam tylko trochę ale po trzech stronach odpuściłem. Pomijam literówki w niemieckich nazwach ale sporo pojęć nie odnosi się do tego co pokazują obrazki względnie jest to przetłumaczone od czapki. No ale to Świat Motocykli w obecnym wydaniu to rzetelności trudno się spodziewać.

Novy 30.03.2018 00:08

1 Załącznik(ów)
Cytat:

Napisał Navaja (Post 577322)
Mamy tu kogoś na forum, kto zna niemiecki? Bo ja znam tylko trochę ale po trzech stronach odpuściłem. Pomijam literówki w niemieckich nazwach ale sporo pojęć nie odnosi się do tego co pokazują obrazki względnie jest to przetłumaczone od czapki. No ale to Świat Motocykli w obecnym wydaniu to rzetelności trudno się spodziewać.

Tragedii nie ma. Zresztą są to raczej oficjalne zwroty.
Polecam nauczyć się tych dwóch słów i niemiecki stanie się prostszy :D

Załącznik 79186

szymon25 30.03.2018 00:15

Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

Zmyler 30.03.2018 00:19

Jak ; ręce do góry!!!



musiałem

Novy 30.03.2018 00:19

1 Załącznik(ów)
Cytat:

Napisał szymon25 (Post 577367)
Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

Zgadzam się :D:D

Załącznik 79187

Navaja 30.03.2018 08:25

Cytat:

Napisał Novy (Post 577366)
Tragedii nie ma. Zresztą są to raczej oficjalne zwroty.
Polecam nauczyć się tych dwóch słów i niemiecki stanie się prostszy :D

To nie jest trudny język, ma w swoim języku proste słowa jak na przykład: Autoreperaturwerkstattbesitzerwitwe czy Eierschalensollbruchstellenverursacher
ale czym innym jest kiedy sam wygrzebiesz słówko ze słownika i wtedy rzeczywiscie nie ma tragedii jak się pomylisz a czym innym kiedy redakcja największej gazety motocyklowej w kraju przygotowuje słowniczek i publikuje go oficjalnie.
Jakbyś poszedł to niemieckiego tokarza i zamówił wytoczenie tulejki mówiąc, ze chodzi Ci o Ärmel albo Bolzen to co byś dostał? :dizzy:
Nie chce mi się grzebać za innymi kwiatkami. Podsumuje: idea słuszna tylko wykonanie spiepszone.

luźno kieta 30.03.2018 09:52

Cytat:

Napisał szymon25 (Post 577367)
Dla mnie każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz

A święty Mikołaj brzmi jak stopień wojskowy: "weihnachtsmann"
Biedne niemieckie dzieciątka....

Novy 30.03.2018 11:08

Cytat:

Napisał Navaja (Post 577381)
To nie jest trudny język, ma w swoim języku proste słowa jak na przykład: Autoreperaturwerkstattbesitzerwitwe czy Eierschalensollbruchstellenverursacher

:D ...nie, no - ciekawe słowa w słowniku wygrzebałeś. I faktycznie chodzi o wdowę? :confused:
Generalnie język niemiecki jest bardzo logiczny. I takie tasiemce, które można spotkać należy po prostu rozbić na poszczególne słowa i już idzie jak z płatka.
To, co jednak według mnie nie jest w tym języku logiczne to liczebniki mówione 'na odwrót'.
Np. 125 - Einhundertfünfundzwanzig - w wolnym tłumaczeniu: Sto, pięć i dwadzieścia :vis::dizzy:

Cytat:

Napisał Navaja (Post 577381)
Jakbyś poszedł to niemieckiego tokarza i zamówił wytoczenie tulejki mówiąc, ze chodzi Ci o Ärmel albo Bolzen to co byś dostał? :dizzy:

Lepiej się wybrać z rysunkiem technicznym, wyjdzie lepiej :p

Cytat:

Napisał Navaja (Post 577381)
Nie chce mi się grzebać za innymi kwiatkami. Podsumuje: idea słuszna tylko wykonanie spiepszone.

A to fakt! Publikacja oficjalna i żeby nie pokusić się o wysłanie tekstu do tłumaczenia...?

luźno kieta 30.03.2018 11:14

faktycznie proste choć precyzyjne:



Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 10:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.